Bon, on prononce ça comment ???

Clairement, quand on veut faire du Feldenkrais, il y a déjà une épreuve initiatique qui est d’en prononcer le nom ! Alors si vous en doutiez, ça se prononce comme suit : « Fell – deunne – kraïsse ».

Mais comme nous ne sommes pas contre un peu de créativité, voici une liste de prononciations et d’écriture que nous avons entendues ou lues :

  •  Feldenkrais se lit, en français tel quel : « Fell – dans – craie » (ou Feldencrais, ou encore Feldencrai ?). Eh oui, c’est le jeu avec des noms étrangers. D’ailleurs Barry Lyndon et Vincent Lindon ne diront pas le contraire.
  • et pourquoi pas Feldenkreis (avec un e) ? Si vous connaissez un peu d’allemand, cette écriture est la plus juste. Mais non, Moshé Feldenkrais était juif et son nom porte les influences de la langue allemande propres au Yiddish. Mais selon les pays, l’orthographe s’est coulée dans celle du pays et nous est arrivée avec un “a” plutôt qu’un “e”. D’ailleurs en français, je défends personnellement d’y glisser un tréma : Feldenkraïs.

Est-ce tout ? Que nenni, ça peut devenir plus sportif pour la bouche et les oreilles ! Si on vous l’a dit mais que vous avez mal entendu (amis du téléphone arabe, bonjour), ça peut devenir :

  • Felderkrais (j’ai vérifié sur mon clavier, le “r” n’est pas proche du “n”),
  • Feldenkraïche (je n’ai jamais compris pourquoi tant de gens veulent mettre des “ch”, je veux bien qu’on m’explique),
  • en anglais c’est sympa : Feldenchrist (fell-deunne-craïste), peut-être un frère caché de Djizeusse-kraïste.

Voilà, c’était le jeu du jour… Si vous avez d’autres écritures possibles, merci de nous en faire part en commentaire ! 🙂

 

Laisser un commentaire